poniedziałek, marca 30, 2009

Bus? Buße?

Chciałabym dzisiaj zwrócić uwagę na różnicę, jaka jest między podobnie brzmiącymi wyrazami, tzn. Bus i Buße.

der Bus to autobus. Taki "czerwony" do jazdy po mieście, ale również taki nadający się do wycieczek po świecie (w przeciwieństwie do języka angielskiego, gdzie jest rozgraniczenie na "bus" i "coach").

Ale der Bus oznacza również szynę, czy w informatyce - magistralę (danych).

Inne znaczenie ma die Buße - pokuta, kara. Das Bußgeld to grzywna w sensie sankcji za wykroczenie przeciwko prawu (zu einer Buße verurteilen - skazać na grzywnę).
Die Bußfertigkeit to skrucha, bußfertig - przejęty skruchą.

Dużym świętem ewangelickim w Niemczech jest Buß- und Bettag. Jest to święto ruchome i przypada na koniec listopada. Święto to nie ma na celu karania grzeszników za popełnione czyny, ale raczej zachęca wiernych do pokuty i nawrócenia.

poniedziałek, marca 23, 2009

Fachorientiertes Schreiben

Korespondencja i słownictwo służbowe to szeroki temat. Z jednej strony każda dziedzina wiedzy czy biznesu ma swoje specyficzne sformułowania i zwroty, z drugiej strony zasady rządzące kontaktami beznesowymi są wspólne.

Na fińskiej (!) stronie http://www.schreiben.uku.fi/ znajduje się kurs mający na celu naukę orientowania się w szeroko pojętym słownictwie biznesowym. Jest dużo słownictwa, ćwiczeń i ciekawych (z życia wziętych) przykładów zastosowania.

Poszczególne działy to:

  • Tabellen - wszystko o tabelach i wykresach - przykłady, słownictwo i ćwiczenia
  • Bewerbung - rodzaje aplikacji, przykłady, zwroty, ćwiczenia
  • Argumentation - strategie argumentacji, frazy, przykłady, ćwiczenia
  • Beschreibung - ogólne opisy i słownictwo z podziałem na techniczne, gospodarcze i humanistyczne
  • Brief - porównanie korespondencji prywatnej i służbowej, e-maile, typy (oferta, zapytanie, reklamacja, wezwanie do zapłaty), ważne zwroty.
Krótko mówiąc - "ein Muß" dla wszystkich, którzy używają niemieckiego w pracy. Polecam!

wtorek, marca 17, 2009

Katzenklo

Od kilku tygodni mamy kota. Córka się uparła i tak długo marudziła, aż w końcu nas przekonała. Kotka jest fajna, już się przyzwyczailiśmy do niej, do budzenia o 6 rano z prośbą o pełną miskę, do żwirku rozwleczonego po całym mieszkaniu, do czyszczenia kuwety... A potem wszystko to w pewnym momencie trzeba było opisać po niemiecku i okazało się, że.. brakuje słów. Dlatego też poniższą listę słówek zamieszczam ze specjalną dedykacją dla wszystkich zakoconych :)

  • Tierbedarf - artykuły dla zwierząt (zoologiczne)
  • Katzenfutter trocken / nass - karma dla kotów sucha / mokra
  • Katzenstreu - żwirek
  • Klumpstreu - żwirek zbrylający
  • Katzenklo - kuweta, ale też Katzenhaus - kryta kuweta
  • Fellpflege - pielęgnacja sierści
  • Kratzbaum - drapak
  • Rohfütterung - karmienie surowym jedzeniem (głównie mięsem), BARF
  • Futternapf - miska na karmę
  • Ungezieferschutz - ochrona przeciwpasożytnicza
  • Katzenbox - transporter

A przy okazji polecam kopalnię wiedzy wszelakiej o kotach (po polsku): forum.miau.pl. I zachęcam do przygarnięcia (przynajmniej) jednego z dachowców, jakie chore i biedne tułają się po schroniskach, ogródkach działkowych, piwnicach.. Podaruj im swoje serce i kawałek mieszkania. Do drobnych niewygód (opisanych powyżej) można się przyzwyczaić, a tulący się, mruczący kot z pewnością ci to wynagrodzi!

niedziela, marca 01, 2009

Manifest dla uczących się języków

Poniższy manifest dotyczy raczej języka angielskiego, ale zamieszczam go tutaj z racji tego, że dotyczy nauki jakiegokolwiek języka. Przeczytaj, może pomoże :)

Manifest dla uczących się języka obcego
autorem artykułu jest Grzegorz Łobiński

Jeśli tak jak ja przez wiele lat bezskutecznie próbowałeś nauczyć się języka obcego to Manifest jest specjalnie dla Ciebie. W krótkiej formie inspirującej deklaracji Steve Kaufmann, założyciel The Linguist Institute, wyłożył swoją sprawdzoną, Steve mówi w 9-ciu językach, metodę nauki języków obcych.

To był jeden z pierwszych materiałów na których rozpoczynałem swoją przygodę z systemem LingQ. To ciekawe, że rozpoczynając na nowo naukę angielskiego zacząłem od pracy na tekstach traktujących o metodzie nauki języka przyswajając jednocześnie i język, i metodę. Manifest jest ze mną do dzisiaj. Sięgam po niego zawsze, gdy czuję, że moja motywacja do codziennych ćwiczeń językowych choćby trochę spada. To naprawdę działa. Polecam.

Manifest:

Próbowałeś uczyć się języka obcego? Jak ci szło? Ciągle nie masz odwagi mówić w nowym języku? Zapoznaj się i powtarzaj poniższy tekst każdego dnia.

Mogę mówić płynnie w nowym języku. Moim celem jest mówić płynnie. Moim celem nie jest bycie doskonałym. Moim celem jest tylko mówić płynnie. Mogę mówić płynnie i wciąż robić błędy.

Potrzebuję nowego startu. Zapomnę o zasadach gramatycznych. Zapomnę o quizach i testach. Zapomnę o momentach w których zrobiłem błędy. Zapomnę o moim języku ojczystym. Zapomnę kim jestem. Będę nową osobą, mówiącą w nowym języku. Będę się bawił nowym językiem. Skoncentruję się na bawieniu się językiem. To jest właśnie sposób w jaki nauczę się mówić płynnie w nowym języku. Wiem, że mogę to zrobić.

Wiem w jaki sposób będę się uczył. Będę często słuchał, każdego dnia. Będę słuchał rano i wieczorem. Będę słuchał i pozwolę nowemu językowi wejść do mojego umysłu. Będę wybierał kontent, którego będę chciał słuchać, z przyjemnym głosem lektora. Będę słuchał dźwięków i rytmu języka. Będę słuchał słów i fraz, ale nie będę martwił się, że czegoś nie rozumiem. Nie przestanę słuchać i będę się tym bawił. Będę słuchał w autobusie, na spacerze a nawet podczas wykonywania prac domowych. Słuchanie pomoże mi mówić płynnie w nowym języku.

Będę czytał to czego słucham. To pomoże mi w zrozumieniu tekstu. Czasami to co będę czytał będzie pełne słów i fraz, których nie znam. Zapiszę te słowa i będę je regularnie powtarzał. Nie ma znaczenia, że mogę szybko zapomnieć znaczenia tych nowych słów i fraz. Jeśli będę kontynuował słuchanie, czytanie i powtarzanie zapisanych słów i fraz, w końcu staną się one częścią mnie. Czasami będę czytał łatwy materiał w którym będę znał większość słów. Będę robił to dla zabawy i dlatego, że to sprawi, że nowy język stanie się dla mnie naturalny. Czytanie pomoże mi mówić płynnie.

Kiedy będę kontynuował słuchanie i czytanie, będę rozumiał więcej i więcej w nowym języku, stanie się to zupełnie naturalnie. To da mi poczucie osiągnięć i siły. Mój mózg będzie przyzwyczajał się do nowego języka. To zachęci mnie do kontynuacji. Jest ważne bym kontynuował z energią i entuzjazmem. Przyzwyczajenie się do nowego języka wymaga miesięcy. Mówienie płynnie w nowym języku wymaga miesięcy.
Jestem cierpliwy. Nie martwię się czasem potrzebnym do tego by mówić płynnie w nowym języku ponieważ uczenie się języka sprawia mi przyjemność. Wiem, że im więcej słów i fraz poznam, tym więcej będę w stanie zrozumieć z tego co usłyszę i przeczytam. Jeśli zrozumiem to czego będę słuchał i czytał, wkrótce będę mógł również mówić i pisać. Dopóki nie będę rozumiał tego co usłyszę lub przeczytam, dopóty nie będę w stanie dobrze mówić ani pisać. Ale nie ma pośpiechu.

Nawet jeśli nie będę rozumiał wszystkiego, mogę ćwiczyć powtarzając to co usłyszę. Mogę powtarzać słowa, naśladować dźwięki. Mogę powtarzać frazy i zdania, naśladować rytm. Mogę nawet czytać na głos. Nie ma znaczenia, że moja wymowa nie jest jeszcze naturalna. Poprostu powtarzanie i czytanie na głos pomoże mi usłyszeć dźwięki języka i sprawi, że będę czuł się swobodnie. Stopniowo moja wymowa będzie się poprawiać i będę w stanie mówić płynnie i z pewnością.

Nigdy nie powiem, że nie jestem dobry. Kiedy będę czytał lub słuchał powiem sobie "dobra robota", nawet jeśli zawsze będą partie materiału, które nie będą dla mnie jasne. Kiedy będę ćwiczył wymowę w nowym języku i ciągle robił błędy, nie będę się tym przejmował. Wiem, że robię postępy. Zawsze będę dobry dla siebie. Nie będę się denerwował. Jeśli zrobię błąd, powiem sobie "nieważne". Jeśli zapomnę słowo, powiem "nieważne". Jeśli będę miał problemy z powiedzeniem tego co będę chciał wyrazić, powiem sobie "nie ma problemu". Będę kontynuował do czasu, aż będę mówił płynnie.

Będę ufał sobie. Będę pewny siebie. Będę traktował siebie z szacunkiem. Po prostu muszę kontynuować, nie ważne co by się działo. Im więcej słucham i czytam, im więcej słów i fraz się uczę, im więcej ćwiczę i powtarzam, im więcej bawię się językiem, tym wcześniej będę mówił płynnie w nowym języku. Wiem, że mi się uda. Ufam sobie i metodzie The Linguist.

Angielski oryginał Manifestu (Language Learner’s Manifesto) znajdziesz wraz z wersją audio (mp3) w bibliotece systemu LingQ.

Autorem polskiego tłumaczenia manifestu jest Grzegorz Łobiński. Więcej o metodzie Steve Kaufmann’a, po polsku, znajdziesz na stronie angielski.at.loby.pl. Możesz również stamtąd pobrać bezpłatny ebook „The Linguist: Osobisty przewodnik do nauki języka. Jak uczyć się języka” , który jest tłumaczeniem jednego z rozdziałów książki Steve Kaufmann’a „The Linguist: A personal guide to language learning” .
--
Artykuł pochodzi z serwisu www.Artelis.pl