Przedstawiasz się:
"Guten Tag (Guten Morgen - jeśli jest przed południem) mein Name ist ...., ich bin von der Firma .... aus Polen"
Jeśli trafiłeś na właściwego rozmówcę - to gadasz dalej :). Jeśli nie, to prosisz właściwą osobę słowami:
- Ich möchte Frau /Herrn .......... sprechen
- Ich häte gern Frau / Herrn ....
"Wann ist sie / er / Frau ... / Herr ... zu sprechen?"
Jeśli chcesz poprosić rozmówcę, żeby przekazał komuś informację, mówisz:
"Könnten Sie bitte der Frau / dem Herrn .... ausrichten, daß... "
A jeśli chcesz zadzwonić później mówisz:
"Ich rufe noch später an"
Acha, czasem można usłyszeć zaskakujące odpowiedzi. Np. gdy akurat jest pora przerwy na lunch (Mittagspause) usłyszałam kiedyś: "Frau ... ist zu Tisch".
2 komentarze:
Mam pytanie czy jeżeli telefonujący pragnie z kimś rozmawiać, a nie jest to w danej chwili możliwe, to czy jest poprawne użycie zdania: Herr....ist nicht zu erreichen/ oder nicht erreichbar? chodzi mi dokładnie o to, czy wyrażenie to nie jest zbyt potoczne, by używać go podczas oficjalnej rozmowy?
Jest poprawne gramatycznie, ale nie jestem pewna, czy nie możnaby tego ując jakoś zgrabniej. Jeśli np. nie ma kogoś w firmie, to można powiedzieć "Herr... ist ausser Haus" - jest to często stosowany zwrot, niby potoczny, ale jak najbardziej właściwy. Poza tym: "Herr... ist im Meeting", "Ich kann Herrn... nicht finden", "Herr... wird erst morgen (am Freitag) erreichbar" itd. Oraz oczywiście: "Kann ich Ihnen irgendwie helfen?", "Bitte rufen Sie später an", "Herr... ruft Sie zurück / wird Sie später zurück anrufen"
Prześlij komentarz