Jak byłam mała (no - późna podstawówka powiedzmy) interesowałam się fotografią. Ojciec mnie "zaraził" robieniem zdjęć, wywoływaniem itd. W tamtych czasach trudno było o jakąkolwiek literaturę na ten temat, a wiecie jak to jest jak ktoś ma hobby - jest żądny wiedzy! Znalazłam wtedy w księgarni międzynarodowej NRD'owskie wydanie "Fotobuch für Kinder". Za grosze, piękna twarda okładka - cudo! Tylko mały problem - książka była po niemiecku. Byłam wtedy chyba po 3-4 latach nauki języka, tekst jak na moje ówczesne umiejętności dość trudny, ale się zawzięłam. Do dzisiaj mam tą książkę z opisanymi ołówkiem słówkami i jeszcze do niedawna die Entwicklung kojarzyło mi się głównie z wywoływaniem zdjęć :)
Po co to piszę? Po to, aby zachęcić również Ciebie do przeczytania po niemiecku ciekawego tekstu.
Der Lern-Profi Jan Kuonen napisał ciekawy raport dotyczący uczenia się - po niemiecku oczywiście :) Jeśli chcesz sie dowiedzieć jak uczyć się łatwiej, bardziej efektywnie i 5 razy szybciej, a swoją koncentrację zwiększyć o... 300%, ściągnij sobie ten raport zupełnie za darmo i przeczytaj! (najpierw wybierz z menu po lewej stronie "Gratis-Report jetzt anfordern!", a potem podaj swoje imię i adres e-mail. Dostaniesz maila z prośbą o potwierdzenie subskrypcji, a potem sam raport). Autor zapewnia, że jego rzeczywista wartość wynosi 19,95 Euro!
Gwarantuję, że treść jest tak ciekawa, że z wypiekami na twarzy będziesz ją czytać, poznasz techniki poprawy i usprawnienia swojej pamięci, a "zupełnie przypadkowo"nowe niemieckie słówka same znajdą sobie swoje miejsce w Twojej głowie :)
1 komentarz:
Witam,
trafiłam tutaj zupełnie przypadkiem, poszukując znaczenia "immer noch" (bo jakoś mi "zawsze jeszcze" nie pasowało ;)). I niesamowicie mnie ta strona zainteresowała.
Bo to jest właśnie to, czego mi potrzeba. Chciałabym na tej stronie znaleźć nie tyle typowe słownictwo świąteczne itd, bo znalezienie tego nie jest trudne. Brakuje mi wytłumaczeń pewnych zwrotów, typu w.w. "immer noch", czyli takich "zlepieńców", które występują razem i nie tłumaczy się ich oddzielnie. Także mowa potoczna byłaby bardzo przydatna, bo chociaż zajrzałam na wcześniej poleconą stronę, nadal jest mi mało i nie wiem, W JAKIM KONTEKŚCIE można takich słów użyć, do jakich sytuacji to dostosować.
Mimo wszystko jest to strona, na którą zajrzę jeszcze nie raz i pewnie nie dwa (:
Pozdrawiam
(nie tyle studentka, ile pierwszolicealistka)
Prześlij komentarz